Keine exakte Übersetzung gefunden für غَيْرُ مَنْظُوم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غَيْرُ مَنْظُوم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Verificación de misiles y otros sistemas vectores aéreos no tripulados
    التحقق من القذائف وغيرها من منظومات الإيصال الجوية غير المأهولة
  • b) Fuentes multilaterales ajenas al sistema de las Naciones Unidas, incluidas entidades externas como los bancos regionales, la Comisión de la Unión Europea y los diversos fondos de desarrollo;
    (ب) مصادر متعددة الأطراف من غير منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الكيانات الخارجية مثل المصارف الإقليمية، ومفوضية الاتحاد الأوروبي ومختلف صناديق التنمية؛
  • Habrá que determinar con claridad cuál es el papel de las organizaciones no gubernamentales en este sistema.
    وينبغي تحديد دور المنظمات غير الحكومية داخل هذه المنظومة بوضوح.
  • En el cuadro que figura a continuación se resume la participación de éstas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en las actividades relativas al espacio ultraterrestre.
    ويرد في الجدول أدناه ملخص عن مشاركة هذه الهيئات وغيرها في منظومة الأمم المتحدة في الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
  • vi) Representantes de organismos especializados y de otros organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas;
    '6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
  • Asimismo, debemos reconocer que las organizaciones no gubernamentales internacionales y el sistema del Comité Internacional de la Cruz Roja también desempeñan funciones muy importantes en la consolidación de la paz.
    ويجب أيضا أن ننوه بأن المنظمات الدولية غير الحكومية ومنظومة لجنة الصليب الأحمر الدولية تؤدي أدوارا شديدة الأهمية في بناء السلام.
  • La delegación de China considera que la Corte, al igual que otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, puede beneficiarse de la reforma de las Naciones Unidas.
    ويعتقد الوفد الصيني أن المحكمة، شأنها شأن غيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة، يمكنها أن تستفيد من إصلاح الأمم المتحدة.
  • El programa prestará apoyo a las actividades encaminadas a incrementar la capacidad institucional y técnica de los gobiernos, las ONG, el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad humanitaria de incorporar la salud reproductiva en los programas humanitarios y de transición, incluido el conjunto de servicios iniciales mínimos de salud reproductiva.
    وسوف يساند البرنامج الجهود المبذولة للنهوض بالقدرات المؤسسية والفنية للحكومات، والمنظمات غير الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع الإنساني، من أجل إدراج الصحة الإنجابية في البرامج الإنسانية والانتقالية، بما في ذلك توفير الحد الأدنى من مجموعة الخدمات الأساسية للصحة الإنجابية.
  • Los fondos complementarios son los que los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las ONG y los organismos de las Naciones Unidas aportan al UNICEF para fines concretos en los programas aprobados por la Junta Ejecutiva del UNICEF.
    أما الأموال التكميلية فهي الأموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لأغراض محددة في إطار البرامج التي يعتمدها مجلس اليونيسيف التنفيذي.
  • Es preciso convencer a más Estados Miembros de la necesidad de transmitir los nombres pertinentes que figuran en la lista a entidades que operan al margen de los sistemas bancarios tradicionales, así como de regular mejor las instituciones y operaciones financieras no bancarias.
    ولا يزال يتعين إقناع مزيد من الدول الأعضاء بتعميم الأسماء ذات الصلة الواردة في القائمة على الكيانات غير المنتمية للمنظومات المصرفية التقليدية، وباعتماد مزيد من الأنظمة التي تحكم المؤسسات والعمليات المالية غير المصرفية.